header oranje fruit en groenten

In welke taal moet het etiket?

25-09-2020 | Gemiddelde leestijd: 2 min
Dit bericht is 1610 keer bekeken

Veel producenten maken producten voor meerdere landen. Om voor ieder land een nieuw etiket te maken, is erg kostbaar. Daarnaast is het voor de producent niet wenselijk om een groot aantal etiketten op voorraad te hebben omdat de wetgeving regelmatig verandert. We krijgen daarom regelmatig de vraag of een etiket voor de Nederlandse markt ook in het Engels mag of in een andere taal. In dit artikel behandelen we de vraag: in welke taal moet het etiket?

Begrijpelijk voor de consument

De informatie op het etiket moet begrijpelijk zijn voor de consument en moet eenvoudig zijn te lezen. Een consument moet bijvoorbeeld kunnen weten welk product hij of zij koopt, welke ingrediënten en allergenen het product bevat en hoe het bewaard moet worden. Dit is essentieel voor consumenten om voedingsmiddelen veilig te kunnen consumeren.

Binnen de Europese Unie zijn taalvoorschriften voor de etikettering van levensmiddelen vastgelegd in Verordening (EU) nr. 1169/2011 betreffende de verstrekking van voedselinformatie aan consumenten. In artikel 15 Taalvoorschriften staat het volgende vermeld:

  1. Onverminderd artikel 9, lid 3, wordt de verplichte voedselinformatie aangebracht in een taal die gemakkelijk te begrijpen is voor de consumenten van de lidstaten waar het levensmiddel in kwestie in de handel wordt gebracht.
  2. De lidstaten waar een levensmiddel in de handel wordt gebracht, kunnen eisen dat op hun grondgebied voor de vermeldingen op de etikettering gebruik wordt gemaakt van één of meer talen die tot de officiële talen van de Unie behoren.
  3. De leden 1 en 2 vormen geen beletsel voor het aanbrengen van vermeldingen in meer dan één taal.

In deze verordening is dus vastgesteld dat de verplichte aanduidingen en vermeldingen op het etiket moeten staan in de taal die begrijpelijk is voor de consument van de lidstaat waar het product wordt verkocht. Lidstaten kunnen daarnaast nog eisen stellen aan de taal die op de etikettering wordt gebruikt op hun grondgebied.

Hulp nodig?

Hulp nodig met het samenstellen van jouw etiket? Onze specialisten ondersteunen je graag. Neem contact met ons op.

Sanne-de-Backer.jpg
Auteur: Sanne de Backer Labelling specialist
Roel-Botden.jpg

Meer over dit onderwerp?

Neem contact op met onze Commercieel Manager Roel Botden.

Neem contact op

Gerelateerde kennisbank artikelen

Top 3 meest gelezen

interne-audits-remote-audit

BRCGS Storage and Distribution 4: wat is er nieuw?

In november heeft BRCGS versie 4 van de norm opslag en distributie uitgebracht. In de standaard zijn een aantal nieuwe of aangescherpte vereisten opgenomen. In dit artikel hebben we een aantal vereist...
24 November 2020
online learning software

Kennis up-to-date door online learning software

Zowel voor de HR afdeling als de kwaliteitsafdeling is het doorgaans een flinke klus om te zorgen dat alle medewerkers, inclusief uitzendkrachten, voldoende op de hoogte zijn van de procedures en inst...
22 November 2019
kwaliteitsmanagement software

Kwaliteitsmanagement software: waarom het jou helpt

Op je kwaliteitsafdeling heb je te maken met diverse eisen uit wet- en regelgeving en certificeringsnormen, zoals BRC, IFS en FSSC 22000. Met voortdurende veranderingen in deze eisen wordt het takenpa...
28 December 2020

Gerelateerde diensten

Gerelateerde branches

Roel-Botden.jpg

Hulp nodig met jouw product in de foodsector?

Neem contact op met onze Commercieel Manager Roel Botden

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Roel-Botden.jpg

Op de hoogte blijven? Meld je gratis aan voor de nieuwsbrief

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Menu